Transcreation is not only translating words from one language to another but in my work it’s localising content from en-US to en-AU.
Mother Tongue
Mother Tongue is a global company working with multinational companies. I worked within a global team as the Australian representative for creative writing for the i18n program of a voice assistant, providing:
• original local language content
• content management and planning
• content localisation
• loss analysis and repair
• analysis of customer satisfaction and other user metrics.
Other transcreation projects:
• transcreating from en-US to en-AU content for marketing and sales copy for both print and digital media.
As I signed an NDA for these projects I am unable to divulge the names of the voice assistant or companies I transcreated content for and also why there are no visual samples of my work.
Contact
Let’s talk about how I can work with you to transcreate content for a local en-AU audience:
Other case studies
You can view case studies for: